Семь цветов страсти - Страница 138


К оглавлению

138

— Без паники, господин Артемьев! Здесь в любом парке мальчишки на «тарзанке» с башен прыгают и еще платят за удовольствие… Вы-то в Пратере тогда здорово порезвились!

Михаил глубоко вздохнул, возвращаясь к реальности, и улыбнулся.

— На пратерских аттракционах было очень страшно… Я словно несся в пропасть очертя голову, боясь не дотянуться, не догнать Дикси… А на башне — блаженно… — Он наклонился к Дикси, коснувшись ее щеки губами.

— Я никогда не забуду тот поцелуй наверху, на последней точке… Ни пленка, ни холст, ни слова не способны передать это. Они бессильны уловить запредельное, как человеческое ухо — ультразвук. — Смутившись, Дикси умолкла.

— Как раз этого и добивались «фирмачи» — вырваться в запредел. Они задумали вывернуть потроха наизнанку, препарировать душу и заснять, как этот механизм работает! Только не дарованными им средствами — не «великой силой искусства», нет! — скальпелем патологоанатома. Мерзавцы! — Сол в сердцах саданул кулаком по столу. Задребезжало серебро, всплеснулись в бокалах винные бури. — Они промахнулись… Мне удалось проникнуть в тайники «фирмы» и уничтожить их проклятый архив. Пусть теперь охотятся на старика Соломона — не очень-то перспективное занятие. В художественном смысле! — Он хрипло, невесело засмеялся.

— И кто тебя просил?! — возмутился Ал. — Архив мог стать неопровержимой уликой в судебном процессе. Теперь Хоган, отделавшись от Шефа, постарается выйти из воды сухим. Ничего, скоро этот хамелеон проглотит свой язык! — Ал победно сверкнул глазами. — Немедля запускаю новый фильм — «Полет над лунным садом». Дикси в главной роли. Господин Артемьев — консультант. Ты, Сол, — действующее лицо и оператор. Симбиоз документа, психологического разбирательства и трагедии. Да и финал у меня снят — натуральный, без дублеров! Это же настоящая «пуля»… Ну, конечно, без страховочной сетки…

— Ал… Я, наверно, не поняла? Ты хочешь подхватить идею «фирмы», доснять их «сценарий»?! Ты и вправду полагаешь, что смерть и любовь неразлучны? — Дикси недоуменно озиралась, ища сочувствия у присутствующих.

Майкл обнял ее.

— Он ошибается, девочка. Он просто слишком жизнелюбив, поэтому и заигрывает со смертью. Здоровая полнокровность… это, это… Эх, жаль, я бы смог сыграть свою мысль! — Майкл с трудом поднял забинтованную руку. — Я хотел сказать, что очень здоровое, биологически полноценное тело подобно скафандру. Оно предохраняет душу от воздействия таких тонких материй, как музыка, сочувствие, милосердие, умиление… Ты сказала, Дикси, что искусство не в силах передать запредельное. Музыка может… Моя погибшая скрипка — могла! Теперь за нее сыграет Саша — сын стал великолепным пианистом!

— Да, да, да! — бурно поддержал Майкла Алан. — Это очень важно — сразу же задать высокий тон! Я плакал, слушая ваши пьесы, и особенно эти «Прогулки». Что-то открылось для меня… что-то важное… — Он в растерянности посмотрел на Дикси. — А знаешь, девочка, ты фантастически права! Фантастически! — Ал взлохматил жесткие вихры. — Понял, понял! Я наконец все понял! Не «Полет», а именно «Прогулки»! С беспечной радостью и насмешкой над беззубой старухой с косой. Именно так, как написал свою музыку Майкл!

Дикси встала и, подойдя к нему сзади, положила ему руки на плечи.

— Ты и впрямь «интеллектуальный ковбой», Ал! Просто гениальный малый. Послушайте. — Поцеловав его в макушку, Дикси обратилась к мужчинам: — В нашем фильме будет звучать музыка Микки. И вообще все будет, как было: с верным Соломоном, с отважным «ковбоем» Алом, поспевшим как раз вовремя, и с его спасительной сеткой! Под прощальное баюканье «Прогулок» мы будем мирно качаться в сетке, как в колыбели. Не разжимая объятий… Мы назовем наш фильм «Сладкий роман». Ведь этого больше всего боялась «фирма»?

— Браво, детка! Неужели не ясно, что и снобы, и простаки устали от зубодробительных трагедий. Хеппи-энд необходим этому миру, как солнце после полярной ночи… Миру детей, запуганных темнотой, финальной неизбежной тьмой… — Ал задумался. — Как это мудрейший Шеф Сола и «тонкач» Руффо упустили такую простую вещь: люди рождаются для радости! А все остальное — от сатаны!

— Изощрившиеся в препарации человеческих пороков, эти люди не знали, что формула Высокой любви проста: Грация, Фантазия, Героизм, Искусство плюс Комедия! Они спутали одну составляющую, подменив смех смертью. — Ища поддержки, Майкл обнял Дикси здоровой рукой.

— Вы думаете, это должна быть комедия, Майкл? — удивленно поднял брови Ал.

— О нет! Снимайте правдиво, и если вам не помешает соблазн украшательства, смех все равно будет! Достаточно посмотреть на меня, Сола, да и на всю нашу историю серьезно! И вот на это тоже! — Майкл поднялся, достал из шкафа большую круглую коробку и протянул ее Дикси. — Эта посылка пришла вчера из Парижа. Мадам Жаклин Женевьев сокрушается, что не может прибыть на церемонию бракосочетания, и просила непременно надеть ее свадебный подарок.

— Боже! Именно об этом я мечтала всегда! — Из коробки появилась фантастическая шляпка, достойная звезды манежа прошлого столетия. — Смотри, Микки, точно как там, в Москве! Помнишь свадьбу на горах, где был картонный Ельцин? — Дикси восторженно кружилась, подхватив длинную вуаль. — Эта милая дама усердно изучает светскую хронику и, видимо, все знает о нас. Совсем немного опередила события.

— Но ты непременно наденешь шляпку на свадьбу — должны же мы следовать формуле любви. А в шедевре мадам Женевьев соединились два элемента — Искусство и Комедия. — Майкл прижал к себе Дикси и тихо ойкнул — перебинтованная рука казалась безжизненной, чужой, но какие-то движения отдавались в сломанных пальцах острой болью. Дикси сморщилась, словно ее ударило током. — Прекрати обращать внимание — это вообще пустяк. Паганини играл на одной струне, а я смогу дирижировать оркестром одним плечом. И, кроме того, — он поманил Дикси пальцем и прошептал ей на ухо, — какая чудная музыка ломится в мою голову! Только одна беда… — Майкл посмотрел виновато, — все, что теперь смогу написать, — о тебе и для тебя. Даже если решу воспеть в фуге вот эту шляпку и так странно, но, видимо, совсем не случайно расцветшие в нашей истории крокусы…

138